Tilda Publishing
(звонок по РФ бесплатный)
мы в WhatsApp, Viber, Telegram
Лингвистическая поддержка
«PEREVOD24» - ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Меню

Юридический перевод

Внимательный перевод уставной документации компании и качественный юридический перевод очень востребованы, особенно в оффшорной документации. Своевременное переводческое сопровождение юридической переписки, встреч, правовой аналитики, устных переговоров. Со времени основания нашей компании сфера юридических переводов, является одной из самых востребованных услуг.
«Perevod24»
Доверьтесь профессионалам 
Отзывы о нас:  Яндекс |  Google

ᐈ Перевод юридических текстов

Мы переводим юридическую документацию не только с и на английский язык, но и на немецкий, французский, японский, корейский, въетнамский, тайский, итальянский, испанский, китайский и другие языки мира.

Любое юридическое лицо обязано документально фиксировать каждое событие в его «жизни», согласно текущему законодательству.

Каждое официально задокументированное взаимодействие с зарубежным партнером, как правило, должно иметь перевод на язык той или иной стороны.

Обратите внимание на следующие особенности юридического перевода:​
  • Максимально высокого качества перевода можно добиться, только если с одним пакетом документов работает один переводчик.  
  • При необходимости нотариального перевода юридических текстов, сама документация обязана соответствовать нынешнему законодательству (как вариант, оригинал договора должен содержать необходимые подписи и печати)
  • Название компании и имена собственные часто имеют несколько вариантов перевода. Если для вас предпочтителен конкретный вариант, предупредите об этом наших менеджеров.

Особенности юридического перевода

Перевод юридических документов – одна из самых ответственных услуг, которые предоставляет бюро переводов «Perevod24» и одно из приоритетных направлений деятельности. Сюда относятся переводы судебных исков, решений, тендеров, разрешительной документации, договоров и соглашений и т.п.


Минимальное смысловое нарушение может повлечь за собой кардинальные последствия. Поэтому заказывать услуги юридического перевода следует исключительно в специализированных компаниях, имеющих должную квалификацию и опыт работы.

Бюро юридического перевода «Perevod24» предлагает не только профессиональный перевод, но и помощь в аполистировании/легализации того или иного документа. Особенности юридического перевода таковы, что перевод практически любого документа необходимо нотариально подтверждать, чтобы доказать его легитимность и соответствие оригиналу.

Во всех офисах бюро переводов «Perevod24» можно заказать юридический перевод с любым видом заверения (нотариальное или печатью бюро, если нотариальное сделать невозможно). При необходимости документ может быть выслан по электронной почте. Эти и прочие организационные моменты можно заблаговременно обсудить с сотрудником бюро.

Юридический перевод: сопутствующие услуги

Мы можем сделать верстку перевода (схемы, графики, диаграммы), и если она не сложная, то мы сделаем ее бесплатно. Мы поможем правильно оформить двуязычный юридический перевод. Предусмотрены скидки за объем от 20 страниц. Мы можем осуществить перевод юридических документов практически на все языки мира. Мы всегда соблюдаем оговоренные сроки. Юридический перевод до 3 страниц осуществляется в день подачи документа. Стандартный срок перевода до 8 переводческих страниц – 1 рабочий день. Рядом находится нотариальная контора, и мы сможем сделать нотариальный перевод документов в тот же день, что существенно сэкономит ваше время.

О качестве услуг бюро переводов «Perevod24» свидетельствует наличие более 50 постоянных корпоративных клиентов. Все наши услуги предоставляются строго в оговоренные сроки.


Тематика:
  • Учредительные документы;
  • Иски;
  • Тендерная документация;
  • Корпоративная документация;
  • Договоры, соглашения;
  • Разрешительная документация;
  • Бизнес-планы.

Сроки:
  • Если у вас небольшой объем – до 3 страниц, мы можем выполнить перевод в тот же день без наценки за срочность.
  • Стандартный объем перевода составляет до 8 переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в день.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Дополнительная информация:
  • По желанию юридический перевод может быть отредактирован и вычитан квалифицированным носителем языка.
  • Мы можем выполнить форматирование и верстку переведенного документа, например, сделать перевод надписей схем и диаграмм.
  • Если у Вас уже есть перевод, но Вы сомневаетесь в его качестве, мы можем его отредактировать.
  • Если верстка документа несложная, мы сделаем её бесплатно.
  • Мы бесплатно поможем оформить юридический перевод в двуязычном виде.

ᐈ  Услуги письменного перевода

Отправьте нам свой документ, узнайте стоимость заказа