Услуги

Перевод свидетельства

Нотариальный перевод свидетельства

Перевод свидетельства необходим, если заявитель планирует выезд заграницу для получения вида на жительство, оформления наследства, трудоустройства, прохождения курса лечения, учебы и в иных ситуациях. Перевод документа происходит по определенным правилам, неточности и ошибки не допускаются. Штампы, печати, заголовки и текст свидетельства переводятся с максимально точным соответствием содержанию и выполнением правил перевода личных данных.

Свидетельство - это подтверждение юридического факта, установленное на бланке определенного образца (смене фамилии, о рождении, браке / его расторжении, смерти, о регистрации предпринимательства и другие).

Различные государственные учреждения требуют свидетельства для предоставления при выполнении каких либо действий в отношении гражданина:

  • Регистрации по месту жительства

  • Постановки (снятия) с учета

  • Назначения социальных выплат

  • В других случаях

Обычно, переведенное свидетельство клиент получает в течении одного - двух часов, но без удостоверения Нотариусом подписи переводчика документ не имеет юридической силы. Некоторые страны требуют, кроме заверения нотариусом, проставление Апостиля. В этом случае перевод подшивается к нотариальной копии свидетельства.

Перевод свидетельства о рождении

Иногда организации требуют предоставить переведенное свидетельство о рождении на/с русский язык. Это могут быть: Органы ФМС, Посольства стран на территории РФ, Зарубежные органы, Миграционные органы. Перевод свидетельства нужен для установления родственной связи между ребенком и Вами, если не являетесь Российским резидентом и хотите совершить какое либо нотариальное действие, затрагивающее вашего ребенка, на территории РФ;так же при получении Российского или Иностранного гражданства; если нужно подтверждение до брачной фамилии.

Перевод свидетельства о рождении не составляет большого труда. Важно уточнить, какой вид заверения перевода вам необходим (заверение печатью бюро переводов или нотариальное заверение) у принимающего органа, это особенно важно, когда вы подготавливаете документы для получения гражданства другой страны, в данном случае так же необходимо уточнить, нужен ли апостиль на свидетельство.

Перевод свидетельства о браке

Приезжая в РФ необходимо подготовить свидетельство о браке и его перевод на русский язык с нотариальным заверением. Данная процедура делается при получении постоянного места жительства, получении гражданства или официального трудоустройства на работу.

При условии взаимодействия с консульством иной страны, необходим перевод на английский язык и/или на язык той страны, куда планируется въезжать. Ситуации бывают разные, основные из них: Получение ПМЖ, Поиск работы за рубежом, Смена фамилии. при нахождении человека за границей, оформление туристической или рабочей визы.

Так же если необходимо вступить в новый брак, но за границей, важно предоставить перевод свидетельства о расторжении брака как доказательство свободы человека. Этот документ используется в виде доказательства своей добрачной фамилии, которую один супруг решил вернуть после развода.

Перевод свидетельства о смерти

Перевод свидетельства о смерти часто сопряжен с душевными переживаниями. Родственникам не нужна дополнительная моральная нагрузка, вызванная взаимодействием с не профессиональными специалистами, результатом работы которых возможен отказ в приеме перевода в государственных органах из-за ошибок в оформлении и тексте. Как и большинству официальных бумаг, переводу свидетельства о смерти необходим профессиональный подход. Важно сохранить максимальное соответствие исходного документа, точная транслитерация имен собственных, адресов и других данных. Нотариальное заверение перевода необходимо для присвоения переводу юридической силы и требуется почти во всех государственных органах. Обычно нотариальный перевод свидетельства о смерти требуется: Оформление наследства за границей, Оформление документов на выезд ребенка покойного за рубеж, Осуществление репатриации покойного и так далее.

Бюро переводов Perevod24 выполняет заказы в Москве по Легализации документов в соответствии с действующими международными стандартами. Для получения заверенного перевода документов, выдаваемых, например ЗАГС-ом в обычном порядке, потребуется 5 - 10 дней, срочные заказы выполняются в течении 1 дня.

Смотрите так же

Заказать услугу просто

Отправить ваш документ на

Email - zakaz@perevod24.com, или

в WhatsApp, Viber, Telegram - 8 (916) 522-84-49

Внести оплату

Получить готовый заказ

С нами работают

С нами сотрудничают компании государственного, промышленного и страхового сектора. Наши услуги перевода используют страховые, фармацевтические, финансовые корпорации, торговые группы и производственные объединения.

Рассчитайте Бесплатно

Отправьте нам свой документ, узнайте стоимость заказа.

Нашли неточность или ошибку на Сайте? Сообщите нам, мы немедленно ее исправим!

Viber, Telegram, WhatsApp

8 (916) 522-84-49

© Бюро переводов «Perevod24», 2019 | Все права защищены

Мы в соцсетях:

odnoklassniki.png
calculator.png